Sign In
Skip Navigation Links.
Expand AboutAbout
Programs & Degrees
Our People
Expand Quick linksQuick links
Expand MediaMedia
Dr.Sanaa Benmessaoud Academic RankAssistant Professor

Specialization:

  • Translation Studies

Contact

Université de Montréal 2015 Montreal, Canada PhD in Translation Studies (with Highest Honours) Entitled Arab Women in Translation: The Dynamics of Representation and the Construction of Identity, the thesis uses critical discourse analysis, mainly Norman Fairclough’s three-dimensional analytical model, to investigate the discursive choices made in the process of translating and consuming novels by Arab women novelists in the US, the UK and France. University of Leeds 2004 Leeds, UK MA in Applied Translation Studies (with merit) A program focusing on translation project management, computer-assisted translation (CAT), and discourse analysis for translation. Abdelmalek Essaadi University- King Fahd School of Translation 1997 Tangier, Morocco MA in Translation and Copywriting (with merit) A program offering extensive training in specialized translation and copywriting. Linguistic combination: Arabic-English-French. Mohamed V University 1995 Rabat, Morocco BA – Linguistics (with merit)
University of Sharjah September 2020 – To date Department of Foreign Languages Sharjah, UAE Assistant Professor Courses taught: 0202447 – Legal Translation 0202446 – Business Translation 0202540 – Translation Theory 0202545 – Legal Translation American University of Ras Al Khaimah August 2017 – August 2020 Department of Humanities and Social Sciences Ras Al Khaimah, UAE Assistant Professor Courses taught: ENGL200 – Advanced Composition ENGL201 – Literature across Cultures ENGL221 – English as a Global Language ENGL311 – Gender and Language ENGL322 – Practical Translation: English-Arabic ENGL323 – Practical Translation: Arabic-English ENGL420 – Tools and Technology in Translation ENGL423 – Media Translation FREN201 – Intermediate French I FREN202 – Intermediate French II American University of Sharjah September 2015 – December 2016 Department of English Sharjah, UAE Adjunct lecturer Courses taught: ENG204 – Advanced Academic Writing Canadian University Dubai September 2014 to May 2016 Dubai, UAE Adjunct lecturer Courses taught: MCM330E – Literary Criticism JRN305A – News Writing and Editing 3 GED196 – Communication Skills I Université de Montréal September 2008 – December 2012 Department of Linguistics and Translation Montreal, Canada Adjunct lecturer Courses taught: TRA3505 – Translation and Adaptation TRA3125 – Contemporary Translation Theories TRA1400 – Terminology and Data Mining
PUBLICATIONS Peer Reviewed: Ben Moussa, M., Benmessaoud, S. and Douai, A. (under review). Online memes as ‘tactical’ social action: a multimodal critical discourse analysis approach. Journal of International Communication. (Scopus, Q2) Benmessaoud, S. (under review). English-Arabic Subtitling: A Relevance-Theoretic Approach. International Journal of Arabic-English Studies. (Scopus, Q1) Ben Moussa, M. and Benmessaoud, S. (Forthcoming). Public relations online engagement as discursive practice. Public Relations Inquiry. (Scopus, Q1) Benmessaoud, S. (2020). Maghrebi women's writings in translation. In L. von Flotow & H. Kamal (eds.). Routledge handbook of translation, feminism and gender. New York, London: Routledge. (Scopus-indexed) Benmessaoud, S. (2019). Hanan al-Shaykh’s Innaha Lundun Ya ‘Azizi: When voice-granting canonicity subverts the writer’s voice. In S. F. Hanna, H. El-Farahaty & A. W. Khalifa (Eds.). Routledge handbook of Arabic translation (pp. 447-464). London: Routledge. (Scopus-indexed) Book Reviews: Benmessaoud, S. (2011). Book review: Dib, Naima (2009): D’un Islam textuel vers un Islam contextuel. La traduction du Coran et la construction de l’image de la femme. Ottawa: Ottawa University Press. 209 p. META, 56(3), 729-731. Benmessaoud, S. (2009). Book review: Gauch, Suzanne (2007): Liberating Shahrazad: Feminism, postcolonialism, and Islam. Minneapolis, London: University of Minnesota Press. 174 p. The Journal of International Women's Studies, 11(2), 231-234. Benmessaoud, S. (2009). Book review: Duarte J.F., Assis Rosa, A. & Seruya, T. (eds.) (2006): Translation studies at the interface of disciplines, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Vi + 207 p. META. 54(2), 370-372. Professional Publications: Benmessaoud, S. (2008). A step by step guide to translation project management, Translation Directory. Retrieved from [http://www.translationdirectory.com/articles/article1543.php].
AWARDS, SCHOLARSHIPS AND PRIZES ▪ PhD Scholarship – 2009/2012: Awarded by the Quebec Fund for Research on Society and Culture (FQRSC), CAD 20 000 per year. ▪ Excellence scholarship – 2012: Awarded by the Université de Montreal within the Programme de bourse en traduction, Université de Montréal, CAD 5000 ▪ Excellence scholarship – 2011: Awarded by the Université de Montreal within the Programme de bourse en traduction, Université de Montréal, CAD 10 000 ▪ Excellence scholarship – 2010/2011: Awarded by the department of linguistics and translation, Université de Montréal, CAD 8300 ▪ Excellence scholarship – 2009/2010: Awarded by the department of linguistics and translation, Université de Montréal, CAD 5000. ▪ Excellence scholarship – 2008/2009: Awarded by the department of linguistics and translation, Université de Montréal, CAD 4833. ▪ Best Thesis Prize – 1997: Awarded by King Fahd School of Translation ▪ Valedictorian Award – 1997: Awarded by King Fahd School of Translation
VOLUNTEERING AND COMMUNITY SERVICES Social Services October 2011 – to March 2013 Montreal, Canada Interpreter ▪ Interpreting for immigrants from Arabic to French and from French to Arabic Initiatives et changement March 2007 – September 2008 Montreal, Canada Volunteer Translator ▪ Translation of administrative and promotional documents from English to French Maison de la famille Mozaik April 2006 – August 2007 Montréal, Canada Volunteer Translator ▪ Translation of financial statements, leaflets and correspondence Alliance canadienne d’épilepsie April 2007 Montreal, Canada Volunteer Translator ▪ Consecutive translation, English-French United Nations Environment Programme March 2007 Paris, France Volunteer Translator ▪ Translation of internal documents Front Line July 2004 – August 2007 International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders Dublin/ Ireland Volunteer Translator ▪ Translation of internal documents
Back to list